— Меньше шести? — изумился М'халл. — И такая большая? Шестимесячная королева не должна быть настолько большой.
— Но она была, — Тьеран ответил. — Такого размера можно ожидать примерно в тридцатом поколении.
— В тридцатом поколении? — повторил глубоко изумленный М'халл. — С чего ты это взял?
Тьеран пожал плечами.
— Так объяснила Цветок Ветра, — сказал он. — Исходная форма имела определенные ограничения, и они знали, что первые поколения будут не такими крупными, как последующие. Это, — добавил он, указывая на скелет, — имеет размеры, близкие к расчетным.
— А где ее всадник? — спросил М'халла, озираясь в поисках второго выжженного круга.
— С ней не было всадника, — ответил Тьеран.
— Возможно, это был несчастный случай? Не могла же такая молодая королева уйти в Промежуток, — заявил М'халл.
Он и сам понимал, что его надежда тщетна. Тьеран развел руками.
— Я не знаю, — ответил он. — Но если она все же это сделала, то, вероятнее всего, из-за той же самой болезни, которой страдал мой малыш.
Он ласково погладил Гренна, который уже успел снова устроиться на его плече.
— Тридцать поколений — это больше четырехсот Оборотов, — добавил он.
М'халл присвистнул, испытав подлинное благоговение.
— Ты хочешь сказать, что этот дракон и твоя огненная ящерица прибыли сюда из будущего через четыре века?
Тьеран кивнул и разжал кулак.
— Я снял это со сбруи дракона.
М'халл вопросительно взглянул на Тьерана и, видя согласие молодого человека, взял с его ладони небольшой предмет и поднес к глазам.
— Это символ Бенден-Вейра, — не задумываясь, сказал он, указав на маленький значок, выбитый на продолговатой серебряной бляшке. — А остальные значки похожи, — он взглянул на Тьерана, словно не веря своим глазам, — на бисерную вышивку с ремешков твоего друга! Целитель животных.
— Именно так я и подумал, — согласился Тьеран.
К великому удивлению Тьерана, ему пришлось встречать едва не всех предводителей Вейров, владельцев главных холдов и мастеров цехов. Он провожал их мимо кургана, отмечавшего свежезасыпанное место упокоения молодой королевы, в большую столовую Колледжа, где быстро переставили мебель, чтобы там было удобно провести большое собрание. Помимо этого, он еще и оказался в роли посыльного между Цветком Ветра, Эморрой и Джаниром. Он носил записки, передавал устные сообщения и к середине дня сбился с ног.
А противоречия между собравшимися в зале были многочисленными и глубокими. Тьеран и раньше знал, что лорды-холдеры непрерывно воюют между собой по поводу распределения ресурсов колонии, а теперь выяснил, что между ними существует множество разногласий, касающихся торговли. Предводители Вейров, казалось, занимали единую позицию. Все они были изрядно встревожены, но в основном соглашались с предложениями М'халла.
Но главная проблема стояла перед Цветком Ветра. Те, кто не успел увидеть сожженные останки дракона, не склонны были принимать всерьез опасения старухи, хотя и не рисковали вслух высказывать сомнения в квалификации, логике или тем более состоянии умственных способностей Цветка Ветра.
Так что собрание должно было стать весьма интересным, возможно, не обойдется и без скандала. Тьеран уловил донесшийся с кухни запах стряпни, которой занимались как всегда, Мойра и Аландро, и с удивлением почувствовал неприятный болезненный спазм в желудке. Похоже, это интересное собрание означало для него куда больше, чем он желал признать.
Обеденные столы были расставлены большим овалом. Эморра вместе с другими работниками Колледжа расположилась в одном конце, самом близком к кухне. Напротив них разместились предводители Вейров. Пространство между теми и другими, и слева, и справа, заполняли владельцы холдов.
К немалому удивлению Тьерана, первой заговорила Эморра.
— У всех имеется текст повестки дня? — спросила она и, не услышав никаких возражений, продолжила после небольшой паузы: — Очень хорошо. Раз так, я предлагаю начать с первого пункта: проблема погибшей королевы и данные, полученные Цветком Ветра…
— Очень уж она маленькая для королевы, — немного дрожащим голосом заметил лорд Кеннер из Телгара и нервно осмотрел зал. Его длинный и острый, как клюв, нос, казалось, никак не мог нацелиться ни на кого из присутствующих.
— Потому что это был детеныш дракона, — ответил Тьеран. — Судя по зубам, ему — ей — было меньше шести месяцев, а скорее, два с небольшим.
— А вы согласны с этой оценкой? — спросил Мендин, многозначительно взглянув на М'халла.
М'халл кивнул.
— Да.
Мендин повернулся к Тьерану, предлагая продолжить. Тьеран, в свою очередь, кивнул Эморре. Эморра заговорила снова;
— По нашему мнению…
— Чьему — нашему? — резко спросил Мендин.
— Медицинских работников и преподавателей Колледжа, — с раздражением в голосе ответила она. — Я была бы очень признательна, если бы меня прерывали не так часто.
Мендин, похоже, был готов поспорить и с этим, но заметил угрожающий взгляд М'халла и сдержался.
— По нашему мнению, драконья королева была детенышем и принадлежала, ориентировочно, к одному из поколений в интервале от тридцатого до сорокового, — сказала Эморра.
Лорды-холдеры смотрели на нее непонимающе, зато предводители Вейров, из которых об этом предположении слышал только М'халл, как один подались вперед, чтобы не пропустить ни слова.
— Эморра, не могли бы вы сказать нам, к какому поколению относятся те драконы, которые живут в настоящее время? — вежливо спросил Малон, лорд Тиллека.
— Последние по времени из родившихся относятся к шестому поколению, — ответила Эморра.
— Выходит, дракон прибыл из будущего, — сказал К'нел, предводитель Исты.
— Вы что же, хотите сказать, что драконы могут путешествовать во времени? — спросил Кеннер.
— Это часть их способности к телепортации, — ответила Цветок Ветра. — Любое перемещение в пространстве подразумевает и движение во времени.
Кеннер явно растерялся, но не желал этого показывать.
— Пространство и время — это одно и тоже, — добавил М'халл, сжалившись над старым холдером. — Мы иногда это делаем.
— Да что вы говорите? — вскинулся Мендин.
— Да, — подтвердил Л'кан, предводитель Вейра Плоскогорье. — Но это чрезвычайно сильно выматывает всадника.
— По нашей оценке, — снова заговорила Эморра, — дракон прибыл из будущего, отстоящего от нас более чем на четыреста Оборотов.
— Что ж, будем радоваться этому, — иронически заметил Мендин. — Значит, нам не о чем волноваться. — Он обвел взглядом зал в поисках поддержки. — Итак, какой у нас следующий пункт повестки дня?
— Не будем торопиться, — сказал М'халл, слегка повысив голос. Он повернулся к Эморре. — Это представляет какую-нибудь опасность для наших драконов?
— Я так не думаю, — ответила декан Колледжа. — Тело молодой королевы было уже через несколько минут уничтожено кислотой. При этом должны были погибнуть все микроорганизмы.
— А как насчет этой огненной ящерицы? — спросил Мендин, указывая на коричневого файра, удобно устроившегося на плече Тьерана.
— Я не сняла бы карантин с огненной ящерицы, если бы считала, что она может оставаться носителем инфекции, — заговорила Цветок Ветра, сидевшая рядом с дочерью, но немного поодаль от стола. Она твердо взглянула в глаза Мендина. — Судьба всего Перна находится под угрозой.
— Угрозой? — повторил Мендин. — Вроде бы вы только что сказали, что огненная ящерица не представляет угрозы?
— Мы не знаем, почему огненная ящерица или дракон-королева смогли найти путь в прошлое — к нам, — ответила вместо матери Эморра. — Они оба, похоже, прибыли из одного и того же промежутка времени, и больше того, есть признаки, что они имели одного и того же человека-партнера.
— И что этот партнер был всадником Бенден-Вейра, — добавил М'халл.
— Где-то в будущем умирают драконы, — мрачно проговорил Л'кан.
— Но это же совершенно не наша проблема! — заявил Мендин. — Я сожалею, что так получилось… получится, но у нас есть проблемы сегодняшнего дня, и давайте и будем решать их сегодня.